Dienstag, November 02, 2004
One ring to knecht them all!
Gestern haben Daniel (mein serbischer Mitbewohner) und ich ne halbe Stunde "Lord of the Rings" angeschaut. Als ich dann gehoert habe, wie es im Original heisst ("One ring to rule them all"), dachte ich mir, dass die deutsche Uebersetzung ("Ein Ring, sie alle zu knechten") wegen dem "knechten" irgendwie besser klingt.
Also sage ich: "In German we have a far better word for 'rule'."
Darauf er: "Oh for sure YOU have!"
Also sage ich: "In German we have a far better word for 'rule'."
Darauf er: "Oh for sure YOU have!"